Malaysian Pancake – The Recipe

As requested, here’s the rather simple recipe to make Malaysian pancakes.

What you’d need is

  • 340g of plain wheat flour ( not exactly sure what other flour types can be used of course
  • 4 teaspoons of baking powder
  • 3 teaspoons of sugar
  • 2 eggs-beaten
  • 1/2 teaspoon of salt
  • 2 cups of water/H20
  • 1 cup of milk (Yum I love milk)
  • 2 teaspoons of corn oil

Pancake Inards or otherwise known as fillings :p

  • 3 teaspoon of roasted/grounded peanuts
  • 6 teaspoons of butter
  • 6 teaspoons of castor sugar ( this is to give it the sweet crunchiness with the grounded peanuts )
  • 3 teaspoons of cream-style corn

Batter preparation

Mix flour, sugar and salt into a bowl.
Make a well in the center.
Add in milk, egg, oil and water in the well.
Mix it all in together

Preparation Method

  • Lightly grease the pan with a knob of butter
  • Heat pan till you see a little wispy smoke being emitted.
  • Take a large spoonful of batter and spread evenly onto the greased pan.
  • When the batter is half cooked, sprinkle some groundnuts, sugar and add in a few teaspoons of corn over the surface.
  • Add in another knob of butter. Cover pan.
  • Cook for about 3-4 minutes. Remove from heat and fold into two.
  • Serve it piping hot.

7 responses to “Malaysian Pancake – The Recipe

  1. hmm I have to try that out some time ^^ or something along those lines…anything involving vast quantities of fat, sugar and nuts is win. I also love the fact that you called the filling ‘innards’…;)

  2. lmao :p I love injecting humour where possible 😉

  3. Hmm… sounds almost like a martabak manis, except they can have things like chocolate and cheese and hundreds and thousands and other sweet innards.

  4. Martabak Manis are somewhat similarly known as Terang Bulan whereby it literally means Bright Moon.

  5. Apakah Terang Bulan? :p

    ps-did i get that right? i’m so bad at indo now, argh!

  6. Yes you got it right Angie and I’ve already stated that Terang Bulan means Bright Moon (literal translation from Indo/Malay that is.)

  7. Yes, when I was growing up and the aunties and ah-mas who would try explain to us kids the different appendages that little boys and girls have and they would refer to the girls as “apam” . X( I’m sorry if I just ruined it for a lot of people.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s